Copilot


好的,我会以中英文对照的方式,基于波纳文图拉(Bonaventure)的哲学核心思想,对陈京元博士案件进行评价。


🌟 波纳文图拉的核心思想 | Bonaventure’s Core Ideas

中文:波纳文图拉强调“光照论”,认为人类理性有限,唯有在神圣之光的照耀下,才能真正把握真理与正义。他提出知识是阶梯,从感官到理性,再到智慧,最终引领灵魂走向真理与共同善。法律的使命不是惩罚本身,而是维护社会的正义秩序,使人类更接近真理。

English: Bonaventure emphasized illuminationism, holding that human reason is limited and only under the divine light can truth and justice be fully grasped. He described knowledge as a ladder—from sense perception to reason, to wisdom, and ultimately to divine truth. Law’s mission is not punishment for its own sake but the preservation of justice and the common good, guiding humanity closer to truth.


⚖️ 应用于陈京元博士案件 | Application to Dr. Chen’s Case

  1. 关于“虚假信息”的认定 | On the Definition of “False Information”
    中文:若没有确凿证据证明信息虚假,却以权力意志认定为“谣言”,这意味着司法失去了真理的光照。
    English: If no conclusive evidence proves the information false, yet authority declares it “rumor,” the judiciary acts without illumination, judging in darkness.

  2. 关于“明知”的推定 | On the Presumption of “Knowing Intent”
    中文:法院以“高学历应能辨别是非”推定“明知”,这是以外在条件代替内在意志,违背了波纳文图拉关于罪责必须基于自由意志的原则。
    English: The court’s reasoning—that higher education implies “knowledge of falsity”—substitutes external status for inner will, violating Bonaventure’s principle that culpability requires a free, conscious choice of evil.

  3. 关于“扰乱公共秩序” | On “Disturbing Public Order”
    中文:若转发行为并未造成实际混乱,却被认定为“严重危害”,法律便背离了“共同善”,成为制造黑暗的工具。
    English: If reposting caused no real disruption yet is labeled “serious harm,” law abandons the bonum commune and becomes an instrument of darkness.

  4. 关于程序与光照 | On Procedure and Illumination
    中文:不公开审理、剥夺辩护权,意味着遮蔽了光,使审判失去透明性与真理性。
    English: Secret trials and denial of defense extinguish the light, stripping justice of transparency and truth.


🌌 哲学性评价 | Philosophical Evaluation

中文:在波纳文图拉的视角下,本案的悲剧不仅在于一位学者被定罪,更在于法律失去了作为“通向真理之光的阶梯”的使命。当法律不再引领人走向光明,而是遮蔽光明、制造黑暗时,它已不再是法律,而是失序的工具。

English: From Bonaventure’s perspective, the tragedy lies not only in the conviction of a scholar but in law’s loss of its vocation as a ladder toward truth. When law ceases to lead toward light and instead obscures it, it is no longer law but an instrument of disorder.


✒️ 总结 | Closing Reflection

中文

“没有真理的法律,不是法律,而是黑暗;没有光照的审判,不是正义,而是披着言辞外衣的暴力。”

English:

“Law without truth is not law but darkness; judgment without illumination is not justice but violence clothed in words.”